jueves, 18 de octubre de 2012

CIENCIA Y LENGUAJE



Como vosotros sois muy de ciencias, voy a poner algo de peso en mi balanza y os voy a subir un texto sobre Ciencia y Lenguaje que publican en un artículo de las actas de un Congreso Interamericano de Ingeniaría Química:
                                              

AAIQ -- Asociación Argentina de Ingenieros Químicos


Generalmente se considera al lenguaje como una  disciplina "blanda" en contraposición con la "dureza" de la actividad científica. Aquél tiene que ver no sólo con la comunicación en la vida diaria, sino con temas como la Literatura, la Poesía, etc., en donde las palabras admiten interpretaciones sutiles y subjetivas que las enriquecen.

CIENCIA Y LENGUAJE
En la Ciencia, por el contrario, la precisión y la objetividad son características esenciales. Nuestro apreciado profesor, el ingeniero José Babini, de larga trayectoria en la Universidad Nacional del Litoral, donde dictó Matemática e Historia de las Ciencias, nos enseñaba que la Ciencia se construía con tres herramientas fundamentales: la Lógica, la Matemática, y el Lenguaje.
Precisamente el lenguaje que debe usarse en la Ciencia debe ser preciso, a tal punto que en el esfuerzo por lograr la menor confusión posible, aparece el uso de símbolos unívocamente vinculados a un significado, como los usados principalmente en Matemática, Física y Química.
A los efectos de atribuir el correcto significado a las palabras, es muy útil el conocimiento etimológico de las mismas. Con este espíritu, a continuación damos una lista de palabras usadas en Matemática, con su origen etimológico.

Algoritmo: alguarismo. Se había creído hasta hace poco que "algoritmo" se descomponía en el artículo "al" y la voz "arithmos" (número). Algoritmo era pues "el número, el cálculo por excelencia". Sin embargo, de recientes investigaciones parece desprenderse que se había confundido el sobrenombre de un autor árabe del siglo IX que propagó entre sus compatriotas los conocimientos del cálculo con el asunto o materia de que trata su obra. El nombre del autor es Mohammed-Ben Musa y su
sobrenombre Alkharizmiyy por ser natural de Kharizm. Bajo la pluma de los amanuenses quedó destrozado el vocablo, ya de suyo difícil de leer y malo de transcribir, que al cabo de sucesivas transformaciones terminó en "algoritmo" convertido de sobrenombre de una persona, en título de ciencia.
Aritmética: arismética. De griego "arithmêtikê" de "arithmos" (número). Antiguamente se escribió "arismética".
Axioma: en griego "axioma", dignidad, autoridad, de "axios" digno, apreciable y no del latín "axis", eje, axón, como dicen algunos fundados en que los axiomas son como los ejes sobre los cuales se mueven y giran todos los conocimientos humanos.
Cálculo: Cálculus, derivado de calx, calcis, cal, piedrecita. Nuestros remotos antepasados se servían de los dedos para contar, y cuando llegaban al último dedo, ponían una piedrecita para cada decena, y por eso "calculus" pasó luego de la significación de piedra a la de cuenta o cómputo.
Ecuación: del latín "aequus", justo, igual.
Geodesia: del griego "geôdaisia", medición, partición de tierras (gê: tierra, daió: dividir)
Geometría: del griego "ge", tierra y "metrón", medida.


1 comentario:

  1. ¡Aquí aprovecho y te dejo el vídeo que te comenté el otro día!
    http://www.youtube.com/watch?v=Xyp7xt-ygy0

    ResponderEliminar